Common LawCommon law
Posse ComitatusPosse comitatus
The power of the shire. Distributed peace-keeping. The Heir’s participation in the Sovereign’s peace.La puissance du shire. Le maintien distribué de la paix. La participation de l’Héritier à la paix du Souverain.
Posse comitatus — literally, "the power of the county" — is the common-law doctrine that every able-bodied Heir of the shire may be summoned by the Sheriff in aid of keeping the Sovereign's peace. It is one of the oldest features of the common-law constitutional order, pre-dating the Norman Conquest and surviving through every subsequent consolidation of the Sheriff's office.
Le posse comitatus — littéralement, « la puissance du comté » — est la doctrine de common law selon laquelle tout Héritier valide du shire peut être convoqué par le shérif en appui au maintien de la paix du Souverain. C’est l’une des plus anciennes caractéristiques de l’ordre constitutionnel de common law, antérieure à la Conquête normande et ayant survécu à toutes les consolidations ultérieures de l’office du shérif.
Historical Operation
Fonctionnement historique
In Anglo-Saxon practice, the posse was the assembly of the free men of the shire, raised on the Sheriff's summons to pursue felons, to keep the peace at the shire court, and to execute the king's process. Through the Norman and Plantagenet periods, the doctrine was consolidated but not diminished; it appears throughout Blackstone's Commentaries and Coke's Institutes as a settled feature of the common law.
Dans la pratique anglo-saxonne, le posse était l’assemblée des hommes libres du shire, levée sur convocation du shérif pour poursuivre les criminels, maintenir la paix à la cour du shire et exécuter la procédure du roi. Au cours des périodes normande et Plantagenêt, la doctrine fut consolidée sans être amoindrie ; elle figure d’un bout à l’autre des Commentaries de Blackstone et des Institutes de Coke comme une caractéristique bien établie de la common law.
Reception in Canada
Réception au Canada
The tradition was received at Confederation along with the rest of the common-law constitutional inheritance. It was not statutorily abolished — it could not be, without engaging the constitutional trust doctrines articulated in Guerin and Manitoba Métis Federation. Where the statutory-prerogative register has filled the ordinary field of policing, the posse comitatus tradition persists in the common-law register, available to the Sheriff when the common-law register is engaged.
La tradition a été reçue à la Confédération en même temps que le reste de l’héritage constitutionnel de common law. Elle n’a pas été abolie par voie législative — elle ne pouvait l’être sans mettre en cause les doctrines de fiducie constitutionnelle articulées dans Guerin et Manitoba Métis Federation. Là où le registre législatif-prérogatif a occupé le champ ordinaire du maintien de l’ordre, la tradition du posse comitatus persiste dans le registre de common law, disponible pour le shérif lorsque le registre de common law est engagé.
Every Heir's Participation
La participation de chaque Héritier
Every Heir stands within the posse comitatus tradition. Participation in distributed peace-keeping is not reserved to those formally commissioned as Sheriffs or Deputies; it is the common birthright of every natural person holding ligeantia naturalis. Formal designation concentrates and coordinates the function; it does not monopolise it.
Chaque Héritier se tient dans la tradition du posse comitatus. La participation au maintien distribué de la paix n’est pas réservée à ceux qui sont formellement commissionnés comme shérifs ou adjoints ; elle est la prérogative commune, de naissance, de toute personne physique titulaire de la ligeantia naturalis. La désignation formelle concentre et coordonne la fonction ; elle ne la monopolise pas.
Modern Character
Caractère moderne
The modern operation of posse comitatus is primarily documentary and witnessing in character. The Sheriff's summons in the common-law register today takes the form of a call to witness, to attest, to record, and where appropriate to assist in the peaceful execution of process. It is not a call to private force. Peace is kept by presence, witness, and record — not by violence.
Le fonctionnement moderne du posse comitatus est principalement de caractère documentaire et testimonial. La convocation du shérif dans le registre de common law prend aujourd’hui la forme d’un appel à témoigner, à attester, à consigner et, s’il y a lieu, à prêter assistance à l’exécution pacifique de la procédure. Ce n’est pas un appel à la force privée. La paix se maintient par la présence, le témoignage et le registre — non par la violence.